Последние новости и статьи на тему юриспруденции
- Главная
- Юридические новости
- Управляющий партнер МКА «ЮрСити» и адвокат Виктория Шакина рассказала о том, как разделить в России имущество супругов, которое находится за рубежом.
Управляющий партнер МКА «ЮрСити» и адвокат Виктория Шакина рассказала о том, как разделить в России имущество супругов, которое находится за рубежом.
Можно с уверенностью констатировать факт, что количество судебных дел с участием иностранного элемента неуклонно растет, особенно – в сфере семейных споров.
В предыдущей статье мы уже подробно раскрыли нюансы, на которые стоит обратить внимание при расторжении брака с иностранными гражданами или за пределами России.
Теперь стоит обсудить не менее важный вопрос раздела совместно нажитого имущества супругов, который неизбежно сопутствует расторжению брака. Больше всего сомнений у супругов вызывают ситуации, когда имущество супругов находится за рубежом – недвижимость, автомобили, банковские счета, доли в уставном капитале компаний.
Вопреки широко распространенному страху к таким жизненным ситуациям, могу заверить, что эффективно разделить в России имущество супругов за рубежом – можно. О том, как это сделать, пойдет речь в настоящей статье.
1. Подсудность: российский или иностранный суд?
На практике широко распространено ошибочное убеждение, что иск о разделе недвижимого имущества, которое находится за пределами России, может быть подан только в иностранный суд по месту нахождения имущества (ст. 30 ГПК РФ). Суды первой инстанции часто пользуются этим и возвращают исковые заявления.
Однако иск о разделе совместно нажитого имущества супругов подлежит рассмотрению по правилам общей подсудности в суде по месту жительства ответчика, так как он основан на праве совместной собственности супругов, т.е. спор о праве на недвижимое имущество отсутствует. Тот факт, что предметом спора может быть недвижимое имущество, подсудность не изменяет, правила исключительной подсудности в данном случае не применяются (Апелляционное определение Московского городского суда по делу N 33-1680/2019).
То же самое относится и к искам о разделе имущества супругов за рубежом. Верховный Суд РФ уже давно проводит последовательную позицию о том, что иски о разделе зарубежного имущества супругов (граждан РФ):
1) Не отнесены ГПК РФ к исключительной компетенции иностранных судов, в связи с чем на данные требования распространяются общие правила подсудности, установленные гл. 3 ГПК РФ;
2) Не являются исками о правах на недвижимое имущество, а направлены на изменение режима совместной собственности супругов;
3) Подлежат рассмотрению судами общей юрисдикции РФ (если иное не предусмотрено международным договором).
Именно такая позиция ВС РФ изложена в определениях № 4-КГ18-76 от 18.09.2018 г., № 78-КГ18-67 от 04.12.2018 г. и других.
Данное правило относится не только к разделу недвижимого имущества, но и к любому имуществу супругов: например, денежным средствам в банках на территории США (Определение ВС РФ от 17.08.2010 г. N 5-В10-51). Еще в одном деле Московский городской суд указал, что супруги Моревы вправе разделить в российском суде «автомобили Бэнтли, Лэнд Ровер, зарегистрированные на территории Англии, доли Государственных обыкновенных ценных бумаг Великобритании, доли в компании М8 Кострактор ЛТД, зарегистрированной в Англии и Уэльсе, доли в компании Гардарика ЛТД, зарегистрированной на территории Англии и Уэльса, доли в компании Стивенсон Оверсиз Лимитед, зарегистрированной в Республике Сингапур» (апелляционное определение Московского городского суда от 28.01.2021 года по делу № 33-4209/21).
Единственное исключение из общего правила – это иное регулирование, предусмотренное международным договором. Тем не менее, нужно быть внимательными: далеко не любое положение международного договора касается именно правил подсудности. Чаще всего их путают с положениями о применимом праве, о котором мы подробнее расскажем в следующем разделе статьи.
Показательным примером является апелляционное определение Московского городского суда от 22.06.2021 по делу № 33-21462/2021. В данном деле супругом было заявлено требование о разделе недвижимого имущества в Латвийской республике. Суд первой инстанции отказал в принятии искового заявления, указав, что суды РФ не компетентны рассматривать требования о разделе находящегося в Латвийской Республике недвижимого имущества, поскольку в соответствии с п. 5 ст. 27 Договора между Российской Федерацией и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (подписан в г. Риге 03.02.1993) к правоотношениям супругов, касающимся недвижимого имущества, применяется законодательство Договаривающейся стороны, на территории которой находится это имущество.
Однако суд апелляционной инстанции отменил данное определение и прямо указал:
«п. 5 ст. 27 Договора предусмотрено применение права договаривающейся стороны, а не исключительная подсудность рассмотрения споров супругов в отношении недвижимого имущества.
В соответствии со ст. 21 Договора, если настоящий Договор не устанавливает иного, суды каждой из Договаривающихся Сторон компетентны рассматривать гражданские и семейные дела, если ответчик имеет на ее территории местожительство. По искам к юридическим лицам они компетентны, если на территории данной Стороны находится орган управления, представительство либо филиал юридического лица.
По искам о праве собственности и иных вещных правах на недвижимое имущество исключительно компетентны суды Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество.
Предъявленные Киктевым Е.В. исковые требования не являются иском о правах на недвижимое имущество, а направлены на изменение режима совместной собственности супругов, в связи с чем вывод суда о том, что истец вправе разделить спорное имущество исключительно в компетентном суде иностранного государства по месту нахождения недвижимого имущества, является ошибочным».
2. Применимое право: российское или иностранного государства?
Тот факт, что иск может быть рассмотрен в российском суде, еще не говорит о том, что при разрешении требований подлежит применению российское право.
Применимое право к спорам супругов определяется по правилам статьи 161 Семейного кодекса РФ. Так, личные неимущественные и имущественные права и обязанности супругов определяются:
- Законодательством государства, на территории которого супруги имеют совместное место жительства;
- При отсутствии совместного места жительства – законодательством государства, на территории которого они имели последнее совместное место жительства;
- В случае, если супруги не имели совместного места жительства, – на территории РФ законодательством РФ;
- При заключении брачного договора или соглашения об уплате алиментов друг другу супруги, не имеющие общего гражданства или совместного места жительства, могут избрать законодательство, подлежащее применению для определения их прав и обязанностей по брачному договору или по соглашению об уплате алиментов.
Таким образом, в спорах о разделе имущества супругов определяющее значение для выбора применимого права имеет совместное место жительства супругов и территория, где рассматривается спор.
Крайне важно проверить наличие брачного договора или соглашения, которым может быть избрано законодательство, подлежащее применению. Такой брачный договор или соглашение должны не только соответствовать законодательству государства заключения, но и не противоречить законодательству РФ.
Обширная судебная практика подтверждает, что суды общей юрисдикции придерживаются этого правила. Приведем 2 конкретных примера.
1. Определение ВС РФ от 21.01.2014 N 78-КГ13-35
После смерти Деревянко В.Г., гражданина Финляндии, его дочь-наследница обратилась в суд с иском, считая, что в наследственную массу подлежит включению земельный участок в Финляндии. Однако данный земельный участок был приобретен им в период брака на имя супруги Устиновой Л.Б. Кроме того, в Финляндии супруги заключили брачный договор, по условиям которого стороны не имеют брачного права на имущество другого партнера, которым они владеют в настоящее время или приобретают позднее, а также на доход от этого имущества.
ВС РФ согласился с решением суда первой инстанции, который отказал в удовлетворении исковых требований, руководствуясь следующими ключевыми моментами:
1) Супруги имели совместное место жительства в Финляндии – следовательно, подлежат применению нормы семейного законодательства Финляндии, а не российское право.
Суд апелляционной инстанции незаконно отменил решение суда первой инстанции и удовлетворил иск, считая, что для разрешения спора подлежит применению российское право, так как якобы:
– при заключении брачного контракта Деревянко В.Г. и Устинова Л.Б. не избрали законодательство, подлежащее применению для определения их прав и обязанностей по брачному договору;
– подлежат применению положения п. 1 ст. 1205 ГК РФ, согласно которым содержание права собственности и иных вещных прав на недвижимое и движимое имущество, их осуществление и защита определяются по праву страны, где это имущество находится;
– форма сделки в отношении недвижимого имущества подчиняется праву страны, где находится это имущество, а в отношении недвижимого имущества, которое внесено в государственный реестр в Российской Федерации, российскому праву, в силу положений п. 3 ст. 1209 ГК РФ.
Однако, как отметил ВС РФ, суд апелляционной инстанции допустил ошибку: не учел и не опроверг вывод о совместном проживании супругов в Финляндии, из которого следует, что подлежат применению нормы семейного законодательства Финляндии.
2) Законодательством Финляндии установлен режим раздельной собственности супругов.
Поскольку супруги постоянно проживали в Финляндии, в том числе по день смерти Деревянко В.Г., к их имущественным правам и обязанностям как супругов подлежат применению нормы семейного законодательства Финляндии, устанавливающие режим раздельной собственности, а именно:
– согласно § 34 гл. 2 ч. 2 Закона о браке 13.6.1929/234 Финляндии собственность, которая была у супруга/супруги до вступления в брак, продолжает оставаться его/ее собственностью. Также является его/ее собственностью то, что он/она нажил/нажила во время брака;
– в соответствии со ст. 103 Закона о браке 13.6.1929/234 Финляндии при разделе имущества супругов, который осуществляется после смерти того из супругов, кто умер первым, переживший супруг не обязан передавать свое имущество наследникам супруга, умершего первым.
3) Брачный договор также устанавливает режим раздельной собственности супругов и соответствует законодательству Финляндии, составлен в соответствии с требованиями законодательства Финляндии в письменной форме, подписан Деревянко В.Г., Устиновой Л.Б. и двумя свидетелями.
Итог: спорный земельный участок в Финляндии признан судом личной собственностью ответчицы Устиновой Л.Б. и не подлежит включению в наследственную массу после смерти умершего Деревянко В.Г.
2. Определение ВС РФ от 9 марта 2021 г. N5-КГ20-144-К2
Супруги заключили брачный договор во Франции. При этом стороны не имели общего гражданства: супруга являлась гражданином России, а супруг – гражданином Французской Республики. При заключении брачного договора они выбрали законодательство Французской Республики как подлежащее применению для определения их прав и обязанностей по брачному договору.
После расторжения брака супруга Клеман А.Ю. обратилась в суд с иском к Клеману П.Ж. о признании брачного договора недействительным, разделе совместно нажитого имущества по 1/2 доле между супругами. По мнению истицы, условия брачного договора ставят ее в крайне неблагоприятное по сравнению с ответчиком положение, так как в период брака супругами Клеман было приобретено имущество на общую сумму более 2 миллиардов рублей, которое зарегистрировано на имя супруга.
Российские суды пришли к выводу, что такой брачный договор является действующим, и отказали в удовлетворении исковых требований, отметив следующее:
– заключенный сторонами по делу брачный договор был составлен в соответствии с требованиями французского законодательства: в письменной форме, в присутствии нотариуса, стороны поставили свои подписи не только в самом брачном договоре, но и в специальном реестре нотариуса. Сведения о заключении сторонами брачного договора были внесены во все документы, выдаваемые во Франции при регистрации актов гражданского состояния;
– при этом брачный договор ни по форме, ни по содержанию не противоречит действующему российскому законодательству, в частности Семейному кодексу РФ.
Главный вопрос практики разрешения подобных дел: как российский суд устанавливает содержание конкретных норм права иностранного государства, подлежащих применению?
Действительно, в силу п. 1 ст. 1191 ГК РФ установление содержания иностранного права – это обязанность суда. Вместе с тем, очевидно, что в большинстве случаев конкретный судья не знает содержания иностранного права и не обязан знать его, поэтому суд принимает содействие сторон. В связи с этим, законом предусмотрены «источники» установления содержания иностранного права, к числу которых относятся Минюст России, российские и иностранные компетентные органы и организации, а также эксперты.
Конечно, на практике может принести результат и обращение в российские госорганы, и в компетентные организации за границей. Тем не менее, самым эффективным и доступным способом установить содержание норм иностранного права является предоставление сторонами заключений экспертов и текстов иностранных законов. Зачастую такие усилия заинтересованной стороны оказывают решающее значение для исхода дела.
3. Признание и исполнение в России решения иностранного суда о разделе имущества супругов: возможно ли?
Многие доверители считают, что успешно завершенный судебный процесс по семейному делу в другом государстве автоматически защищает их права и в России. Однако это не совсем так.
Решения иностранных судов о разделе имущества супругов можно признать и исполнить в России только при наличии определенных условий(ч. 1 ст. 409 ГПК РФ):
1) Если это предусмотрено международным договором России. При этом нужно внимательно устанавливать содержание правила, установленного международным договором: например, его нельзя толковать расширительно, распространять его нормы о вещных правоотношениях на семейные правоотношения.
2) В отсутствие международного договора – на основе принципов международной вежливости и международной взаимности, то есть доказательств исполнения в иностранном государстве решений российских судов по аналогичной категории споров.
Применительно к решениям судов США о разделе имущества супругов указанные условия отсутствуют, что подтверждает и сложившаяся судебная практика.
При этом Конституционный Суд РФ не раз разъяснял, что право на судебную защиту должно быть реализовано в России – компетентным судом в рамках российской судебной системы. Иными словами, отказ в признании в РФ решения иностранного суда не лишает сторону спора права подать самостоятельный иск и разрешить вопрос в российском суде.
В качестве примера можно привести дело Адамовых (Определение Конституционного Суда РФ от 17.07.2007 N 575-О-О).
Решением Высшего суда штата Нью-Джерси, США, был расторгнут брак и утверждено соглашение о справедливом разделе имущества супругов (иными словами, мировое соглашение), в том числе в отношении квартиры в Москве.
Однако Московский городской суд отказал в признании и исполнении данного судебного решения в России, и бывшая супруга обратилась в суд г. Москвы с самостоятельным иском.
В результате, решение суда штата Нью-Джерси было признано только в части расторжения брака (п. 3 ст. 160 СК РФ). Квартира в Москве была разделена в соответствии с российским правом. При этом предписания относительно порядка раздела имущества, содержащиеся в решении суда штата Нью-Джерси, не были приняты мировым судом во внимание.
Тем не менее, важно иметь в виду, что тенденции развития судебной практики последних лет показывают, что порядок раздела имущества иностранным судом учитывается российским судом при принятии решения.
Другое судебное дело касалось раздела пенсионных накоплений супруга и рассматривалось Верховным Судом Республики Татарстан в 2019 году (N 33-7562/2019).
Решением Окружного Суда Округа Кук штата Иллинойс (США) был расторгнут брак и разделено имущество между заявителем и ответчиком-супругом. В том числе, за бывшей супругой признано право на 50% пенсии и пенсионных накоплений бывшего супруга в РФ.
Следующим шагом, супруга обратилась в Пенсионный фонд РФ за исполнением решения, но получила отказ.
Далее, с целью защиты своих прав она подала заявление в российский суд общей юрисдикции о признании и исполнении решения суда США. В обоснование иска она указала, что ранее суд США уже признал решение российского суда по иному спору между теми же сторонами.
Тем не менее, российский суд отказал в признании и исполнении решения суда США о разделе имущества супругов, руководствуясь общепринятой позицией:
1) Отсутствует международный договор между странами;
2) Отсутствуют доказательства исполнения в США решений российских судов по аналогичной категории судебных дел (обращение взыскания на пенсионные выплаты).
4. Как в российском суде разделить имущество супругов за рубежом: две исполнимых тактики
Итак, мы разобрались, что имущество супругов за рубежом можно разделить в российском суде, какое право при этом надлежит применять и возможности признания и исполнения решения иностранного суда в России.
Учитывая, что решение российского суда о разделе зарубежного имущества супругов нужно исполнить за рубежом, остается главный вопрос: как сделать решение российского суда о разделе имущества супругов исполнимым, чтобы оно имело реальный эффект, а не только юридически существовало на бумаге?
Многолетней практикой выработаны два подхода к решению этого вопроса:
1) Суд может признать за каждым из супругов право на долю в праве собственности на зарубежное имущество, но после вынесения решения будет необходимо пройти процедуру его признания и исполнения в другом государстве.
Возможность признания и исполнения такого решения за рубежом зависит от наличия между Россией и соответствующей страной международного договора о признании решений по семейным делам, даже если решение суда было вынесено на основании норм иностранного права.
Если между Россией и иностранным государством отсутствует соответствующий международный договор, исполнить такое решение российского суда в иностранном государстве непросто, поскольку требуется дополнительная процедура признания и исполнения.
Например, для признания и исполнения решения суда в соответствии с положениями общего права сторона, в пользу которой было вынесено решение суда иностранного государства, может подать личный иск в Англии на основании такого решения, и решение российского суда, в сущности, будет являться одним из доказательств.
Таким образом, российский суд может разделить имущество супругов за рубежом, но при вынесении решения российский суд не обязан решать вопрос его исполнимости – об этом должна думать заинтересованная сторона спора.
Например, Бутырский районный суд в решении от 28.05.2019 по делу № 2-1823/19 разделил поровну между супругами 50 % долей уставного капитала «Частной компании с ограниченной ответственностью «Тендин Инвестментс Лимитед» (TENDIN INVESTMENTS LIMITED), которая находится в Великобритании. Но реальное исполнение данного решения будет происходить на территории Великобритании.
2) Суд может отнести зарубежное имущество на долю того супруга, на которого оно зарегистрировано, с присуждением денежной компенсации в пользу второго супруга, если приходит к выводу, что решение суда не может быть принудительно исполнено в другом государстве, вне зависимости от наличия международного договора.
Данный подход является предпочтительным, поскольку исполнение решения происходит на территории России, что позволяет контролировать возможность его исполнения и разделить зарубежное имущество без обременения супруга сложностями процедуры признания и исполнения российского решения суда в иностранном государстве.
В целом, вопросы подсудности, применимого права, признания и исполнения судебного решения – это риски, которые крайне важно учитывать заранее при подготовке к разделу имущества супругов, в том числе и при заключении брачного договора.
Если супруги разрешают семейный спор за пределами России – и по соглашению, и в судебном порядке – важно заранее получить обоснованное заключение специалиста о том, какие возможности для исполнения договоренностей существуют в России.
Разумеется, лучше не входить в судебную историю и разделить имущество супругов по соглашению между ними, заключив брачный договор, в том числе – в России об иностранном имуществе. Собственная практика МКА «ЮрСити» подтверждает, что сделать это можно. Главное: сделать брачный договор исполнимым – правильно оценить риски неисполнения, распределить и минимизировать их.
Только такой комплексный подход обеспечивает достижение результата, на который заранее согласны обе стороны.
Источник: zakon.ru
Ежедневно с 9 до 18
бесплатная консультация юриста
8 495 222-29-79 Ежедневно с 8 до 14
- Медицинское право
- Уголовное право
- Защита бизнеса и предпринимателей
- Арбитражное судопроизводство. Банкротство.
- Семейное и наследственное право.
- Административное право. Административное судопроизводство.
- Защита интеллектуальных прав.
- Налоговое и антимонопольное право.
- Гражданско-правовые сделки и споры.
- Корпоративное сопровождение.
- Трудовое право.
- Медиация
- Услуги частным клиентам
Ваша заявка отправлена успешно.
Мы перезвоним Вам в течение 15 минут
Что-то пошло не так, и мы не смогли отправить вашу заявку.
Попробуйте повторить отправку через 15 минут